kagury (kagury) wrote,
kagury
kagury

О прочитанном

Шелк. Алессандро Баррико, разрекламированный как лучший итальянский писатель современности.
История о шелковом бизнесе и любви. Похожа на вышитое нитками кимоно, потому что текст имеет тенденцию постоянно возвращаться на шаг-другой назад, что мне почему-то напомнило шов «назад иголку».
Некий юноша, француз, приобщается к торговле шелком. Это занятие требует от него регулярных поездок на другой край света, в Японию, за партиями шелковичных червей, поскольку европейские особи – уже все насквозь больные и некачественные. А Япония – остров, и легенды о местном шелке ходят фантастические. Юноша крепок и в меру энергичен, поэтому поездки ему не в тягость, а в радость. Дома ждет любящая жена, карьера движется семимильными шагами, и все бы хорошо, если бы не угораздило юношу проникнуться глубокой симпатией, больше граничащей с любопытством и тягой к восточной экзотике, к юной жене-наложнице японского торговца шелком.
Впечатление. Изящная декоративная вещица, подходящая для одноразового прочтения за чашкой зеленого чая. 

О всех созданиях. Джеймс Хэрриот.
Коротенькие рассказы о буднях сельского ветеринара и его пациентах. Очень добрые, порой очень смешные и всегда заряжающие позитивом. По-сравнению со старым изданием МИРа, новый вариант чуть более полный. Зато старый содержал картинки, рецепты йокширских пудингов и был более гармоничным в смысле содержания.
Собственно, все четыре книжки - это просто история жизни ветеринара день за днем. При этом рассказы можно читать в любом порядке, в разнобой или подряд. Они все равно чудесные. Все!
Дарроуби – основное место действия книг Хэрриота, это крохотный городок в Северном Йокшире. Поэтому холмы, вереск, йокширские пудинги, каменные ограды пастбищ. На пастбищах пасутся коровы, наиболее эффектные персонажи рассказов. В общем – сплошная деревенская романтика той старой Англии, в которую хочется возвращаться снова и снова.
Впечатление. Исключительно субъективное. Хэрриот - один из моих любимых авторов, книжки которого перечитываются с завидной регулярностью. Если кто-то еще не читал, очень и очень рекомендуется. Достойный коллега Джеральда Даррела. Только немного лиричнее.

Я верую, Я тоже – нет. Фредерик Бегбедер, популярный нынче француз.
Диалог священника и собственно самого Бегбедера на вечные темы существования бога, пользы религии, смысла жизни и т.п. Линия священника прописана очень слабенько и вяло. Линия Бегбедера - чуть поактивнее, но в целом живого диалога не вышло. Довольно скучно и натянуто. Попадается ряд любопытных деталей, но в целом, любой из нас написал бы на ту же тему книжку не хуже. Первая треть читабельна, остальные две – совсем плохи.
Впечатление. Никакое. Хотя, временами книжка вызывает желание задуматься о высоком. 

Тринадцатая сказка. Диана Сеттерфилд.
Последнее время мне постоянно попадаются книжки с отсылками в сторону «Джен Эйр». Такое ощущение, что англичане как-то резко затосковали по романам упомянутого жанра, точнее по романам о старой доброй Англии, с ее поместьями, гувернантками, приведениями и старинными парками. По спокойствию и упорядоченности жизни. Тринадцатая сказка – вроде бы рассказывает о современной девушке, но с привычками и поведением словно из позапрошлого века.
В двух словах. Молодая девушка, работающая в букинистическом магазине своего отца, неожиданно получает приглашение от самой популярной писательницы современности, Виды Винтер, стать ее личным биографом. Самая популярная книга этой Винтер носит название «Тринадцатая сказка». Но на самом деле сказок в книге всего 12. А сама писательница имеет обыкновение рассказывать о себе репортерам разные небылицы, поэтому о ее жизни никто ничего не знает. Шанс узнать правду, да заодно выяснить, что же это за таинственная сказка, влечет девушку в дорогу. И она уезжает в усадьбу Винтер.
Это формально. А на самом деле роман посвящен попытке рассказать, что близнецы – это особенное создание природы. И такие люди не только похожи внешне, но и как бы имеют одну душу на двоих. Довольно увлекательная история, написанная в немного старомодном стиле. К сожалению, вопрос о тринадцатой сказке Сеттерфилд видимо оставила напоследок, а там уже не хватило сил. В итоге финальный аккорд выглядит фальшивым, и немного портит впечатление. В целом, неплохая книжка для длинного зимнего вечера и пары бутербродов. Одна из многих.
Чем-то напоминает Джоанн Харрис манерой письма. 
Tags: книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments