?

Log in

No account? Create an account

Отпечатки лап домашней кошки

и хвоста

Previous Entry Share Next Entry
мушкетеры 20 лет спустя
kagury
На днях перечитала «Двадцать лет спустя». Последний раз я держала эту книжку в руках примерно классе в 5-6. Восприятие поменялось с тех пор весьма значительно. Причем, не то чтобы меня теперь книга разочаровывает. Просто я обращаю внимание на другие детали. Например, вместо 4 друзей, я наблюдаю 4 достаточно одиноких людей с несложившейся личной жизнью и почти патологической недоверчивостью к друг другу. Атос, казавшийся мне раньше практически совершенством, теперь выглядит словно честный и наивный советский инженер, не вписавшийся в перестроечные реалии, и все еще живущий в рамках морали прошлого века. И его становится просто жаль. Портос выглядит достаточно карикатурно с постоянными мыслями о еде, и как бы отсутствием способности соображать, хотя при этом именно он один из всех 4-х друзей достиг определенных удач в плане материализации своих желаний. Он живет мирной и спокойной жизнью, его ждет обеспеченная старость в одном из приобретенных замков, а главное – он не растерял веры в людей и фирменного добродушия. Арамис словно и не меняется. Все те же намеки на интриги, женщин и заигрывания с религией. При этом он так и не женился и ничего не известно о какой-нибудь его относительно постоянной связи. Если не брать в расчет туманные намеки на внебрачного ребенка одной герцогини, так он вообще похож на гомосексуалиста. Д’Артаньян впитал некоторые черты Атоса, и выглядит единственным зрелым взрослым человеком, у которого есть голова на плечах. Просто ему не везет с карьерой и финансами.

Кстати, позабавил эпизод, когда мушкетеры приезжают в Англию, и сравнивают английский с исковерканным французским. Интересно, это они его воспринимают, как мы украинский? Там же к своему удивлению обнаружила, что испанский французами понимался легко, практически как родной.

Теперь вот добралась до 3 мушкетеров. Сколько же там иронии, прежде мной не замечавшейся :)


P.S. Фильм смотреть пойду. Хотя все и говорят, что это полный отстой.


  • 1
Так ведь как бы не для детей Дюма писал-то, на самом деле... Наверняка и "Три мушкетера", прочитай ты их первый раз сейчас, воспринимались бы не как детская книжка.
Я уж не говорю о каком-нибудь "Графе Монте-Кристо".

Ну, наверное, да.
Я вот как раз об этом думала, когда читала недавно про Мерлина ("Грустальный грот"). Но там с точностью до и наоборот. Сейчас я восприняла книжку как любопытную вариацию на тему темных веков истории Англии, а прочитай я ее лет в 12-13, точно на всю жизнь влюбилась бы в зеленые лужайки, холмы и персонажей времен короля Артура. Как в свое время в мушкетеров.
Это я к тому, что некоторые вещи все же лучше читать, пребывая в незамутненном цинизмом и скептицизмом возрасте, когда деревья выше, трава зеленее и еще не потеряна способность воспринимать все с восторженными глазами и без сомнений. Лучше, но не факт, что правильнее.

Ну да, наверное, "лучше". :)
А в идеале - перечитывать все еще раз лет через 20. И поражаться собственной детской наивности. :)

Угу. Я вот как раз этим сейчас и занимаюсь. Причем, как ты верно отметил, приблизительно 20 лет и прошло.

"Онегин, раньше я моложе, и лучше, кажется была" - бессмертно и абсолютно в точку :))) Все-таки, А.С. - гений.

(надо, пожалуй, еще бы и Онегина перечитать)

>>раньше я моложе, и лучше, кажется, была
Ну не знаю. Вот это все точно не про меня. :)

Совершенно верно. :) После Хрустального грота все остальные книги о Короле Артуре казались мне несовершенными поделками. Хотя я читала эту книгу не в детстве, а лет в 25. Большим фанатом не стала, конечно, т.к. возраст уже не тот был, но книга оч понравилась, она как-то совпала с колебаниями души :) Некоторые книги надо читать в определённом (для них) возрасте, иначе часто очарования теряется. Например, лет в 18 я была наповал сражена "Джейн Эйр", а сестра, которая на 10 лет старше, не нашла в этой книге вообще ничего интересного :) И до сих пор я с теплотой отношусь к этой книге, а сестра даже не хочет иметь её в своей библиотеке.

А вот Толкиен - любовь на всю жизнь, хотя я его тоже только в 23 года прочитала. Знаю людей, которые прочитали его в намного позднем возрасте - и все они не понимали, "а что в нём такого особенного?!" :)

Так что я придерживаюсь лозунга: "Каждой книге - определённый возраст для чтения!!" :)

Согласна :)
По поводу "Джен Эйр" хочу также заметить, что последнее время мне довольно часто попадались всяческие отсылки к этой книге в более-менее современных произведениях. Например, в "Тринадцатой сказке", "Четверг-но-не тот" и т.д. Любопытно, что почти везде "Джен Эйр" рассматривается в качестве основополагающего английского романа о любви, о которого, как от печки все пляшут дальше. Я тоже читала книжку в возрасте наивной юности, и честно-говоря, от одноименного фильма, в свое время показанного по телевизору в СССР, у меня остались более яркие воспоминания.
В общем, тем более интересно было бы перечитать, но никак не могу разыскать ее дома.
А вот Толкиена я перечитывала (первый раз читала примерно курсе на 2-3, т.е. лет в 20), когда вышел фильм. И была невероятно разочарована. Почему-то весь вот этот волшебный таинственный мир, с множеством красивых ассоциаций, аллюзий, намеков и т.п., образ которого сложился у меня в голове после первого прочтения, вдруг превратился в довольно простую историю длинного путешествия. И даже мой любимый Том Бомбадил выглядел как-то бледно.
У меня тогда возникло подозрение, что я читала второй раз в совершенно никудышном переводе. Но теперь думаю, что прочитав и подзабыв какие-то детали, я сохраняю некое впечатление, на которое накладываются мои собственные картинки. И с течением времени все это основательно перемешивается в голове :)

По поводу Толкиена - я думаю, что вы читали в плохом переводе. Я читала в то время трёх переводах, и лучше перевода В.Муравьёва не нашла :) Ещё средненький, но всё же боль-мень приличный перевод Григорьевой и Грушецкого (сразу два переводчика, изд-во Северо-Запад). Но это было давно :) Сейчас наверняка много новых напереводили.

а что это за книга "Четверг-но-не тот"?

http://lib.aldebaran.ru/series/chetverg_nonetot/ - вот. Это такая довольно забавная история о приключениях современной девушки в книжных дебрях. В "Эйре немилосердия" (что следует из названия)речь как раз о "Джен Эйр". Говорят, что в оригинале совсем хорошо, я читала на русском. Не шедевр, но симпатично.

спасибо за ссылочку! почитаю на досуге :)

  • 1