kagury (kagury) wrote,
kagury
kagury

Category:

Спасти Британию!

Благодаря приглашению  сообщества mosblog и , мне удалось побывать на еще одном прекрасном спектакле Ксении Зориной.

Вот кажется, что вообще такого в этом   действе? Всего-то 10 стульев, 11 стаканов, 5 девушек и слова, которые умещаются в 1 час. А все вместе производит совершенно удивительный эффект невероятно глубокого погружения в полумифический, но совершенно живой мир:
"Была большая война, все воевали со всеми и не могли остановиться"

Что потрясающе умеет делать Ксения Зорина - это создавать ритм. Он завораживает, зачаровывает - и все, ты уже там, внутри, в другом измерении: за стульями - туманные холмы, из камня торчит меч, за огромным столом громыхает железо доспехов. И совершенно неважно, что на сцене никаких декораций - интонации, темп, паузы создают истории настолько волшебные, что кажется любая деталь, кроме актера и голоса - тут лишняя. Интересно и то, что девушки - совершенно разные, и это важно, это как-то удивительно правильно: то ты слушаешь только голос и интонации становятся важнее смысла; то с тобой говорят ровным тоном, но сюжет вдруг оказывается идеально разложен по полочкам; то ловишь светлую грусть и отпускаешь ее....
"...он смог простить сэру Ланцелоту смерть брата своего сэра Гавейна, смог простить сэру Ланцелоту смерть  брата своего сэра Агравейна, но не смог простить сэру Ланцелоту смерть  брата своего сэра Гарета...".

Первые несколько минут зритель привыкает к именам и пытается складывать в голове мозаику родственных отношений. Имен так много, что кажется невозможным упомнить всех рыцарей, их жен, детей и друзей (кстати, не представляю, как это удается актерам). Через какое-то время, оказывается, что можно просто слушать истории, они разворачиваются спиралью, на каждом витке которой снова и снова появляются тени ушедших рыцарей. И даже, если ты упускаешь детали, сама форма настолько хороша, что влюбиться в спектакль можно только за ритм, имена и рефрены.

Несмотря на то, что спектакль обозначен как 12+, на мой взгляд, он гораздо сложнее (и в том числе для восприятия), чем История о Зигфриде и Брунгильде. Там действие собрано из персонажей, все они на виду, и все рассказывают одну историю. Здесь мир начинается из точки,  каждый монолог - о новом герое, и эту самую общую историю складывает из кусочков уже сам зритель. Но что объединяет эти два спектакля - это текст.  Я не знаю, как Ксения это делает, но что в "Истории о Зигфриде и Брунгильде", что в "Спасти Британию" текст - это что-то невероятное. Он несет какое-то сакральное звучание, наверное, по тому же принципу в древности создавались заговоры и молитвы.


Иллюстрации Павла Татарникова


В общем, я теперь хочу пересмотреть оба спектакля. Это того стоит.
Tags: Ксения Зорина, театр
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments