kagury (kagury) wrote,
kagury
kagury

Categories:

Английский роман, японский детектив и дальневосточная мистика или очередная порция прочитанного


Грэм Грин «Путешествия с тетушкой»
Знаете, бывает, что книга попадает тебе в руки на редкость вовремя. И ты отчетливо это понимаешь. Годом раньше или позже – и ты бы отложил это занудство в сторону. Но именно сейчас – это то, что надо. Цепляет какая-то фраза, абзац, настроение. У меня так с «Путешествиями с тетушкой». Это острое чувство своевременности занавешивает какие-то ее недостатки, но зато активно выпячивает достоинства.
Бывший банковский клерк живет себе в небольшом домике, выращивает георгины в палисаднике, иногда заходит в соседний паб выпить кружку пива с соседом и считает себя вполне счастливым. Но на похоронах своей матери он знакомится с тетушкой Августой, и чувство стабильности покидает его дом.
Это была, как я с опозданием сообразил – я знал ее только по фотографии в семейном альбоме, – моя родная тетушка Августа. Она прибыла в числе последних, одетая так, как могла бы быть одета блаженной памяти королева Мария Стюарт, если бы она дожила до наших дней и слегка приспособилась к современной моде. Меня поразили ее ярко-рыжие волосы, уложенные высокой башней, и два крупных передних зуба, которые придавали ей здоровый неандертальский вид.
Первые страницы написаны с типично английской иронией, но дальше она уступает место некоторой занудности, крепко сдобренной здравым смыслом. Все-таки путешествия, а они тут есть, тема не самая интригующая.  Впрочем, искры юмора вспыхивают то там, то здесь. В большинстве отзывов пишут, что мол, путешествия тут понятие условное, они больше по волнам памяти, чем земным дорогам. Не соглашусь. Дорог, поездов и прочего транспорта тут тоже хватает, и именно перемещения из точки А в точку Б – важная деталь, которая привносит приятное чувство ожидания того, что за поворотом. Рассказывай тетушка свои байки, сидя у камина, восприятие было бы совсем иным. Иногда надо просто поднять зад с диван.
Вообще, вся книга о любви к жизни. О том, что деньги надо тратить, а не копить, что мир не ограничивается стенами твоего дома, уныние – не имеет никакого смысла, щедрость – это прежде всего способ доставить удовольствие себе самому, и вообще – жить надо здесь и сейчас, не тратя времени на грусть и сожаления.
Тетушке Августе порядка 75 лет, однако в живости и здравомыслии она даст фору не только Генри (тому самому банковскому клерку на пенсии), но и мне самой, хотя я почти в два раза ее младше.  Тетушка затягивает Генри в свою жизнь, полную авантюр и удовольствий.
– Надеюсь, вы не затеваете ничего незаконного.
– Я в жизни не затевала ничего незаконного, – сказала тетушка. – Как можно что-то затевать, когда я никогда не читала законов и не имею о них понятия?
Поначалу он удивляет тетушку своей чопорностью, но через какое-то время Генри уже не понимает, как мог сожалеть о брошенной под дождем газонокосилке и находить счастье в георгинах, когда в мире столько всего – людей, эмоций, настроений, опасностей, радостей.
Финал, кстати, любопытен. Он несколько зацикливает повествование, возвращая его в каком-то смысле в начало истории. Потому что он внезапно – просто о любви.
В общем, я прочитала с огромным удовольствием, чего и вам желаю. Очень английская и позитивная вещь.

Симада Содзи «Дом кривых стен»
Это книга из серии «хонкаку-детектив», т.е. предполагается, что автор дает читателю все ключи от разгадки, и тот самостоятельно может найти преступника, не прибегая к помощи сыщика. Сразу скажу, что в данном случае – это неправда, в чем сознается ближе к концу и сам автор: здесь автору есть в чем себя упрекнуть – возможно, он не совсем честен с читателями. И все же верит, что это не станет серьезным препятствием для людей с богатым воображением, озабоченных поиском истины.
«Дом кривых стен» стилизован под английский детектив (насколько это вообще возможно в случае японцев), и потому читается не в пример легче, чем первая изданная у нас книга того же автора («Токийский зодиак» - вообще дикое занудство), хоть и написана довольно сухо. Скорее, как задачка из серии «математическая смекалка», чем как художественное произведение. Более того, и к разгадкам надо относиться, как к «сферическим коням в вакууме», потому что они абсолютно нелепы и невозможны в реальном мире.
Поначалу я честно пыталась запоминать детали, изучала приложенную схему дома и картины преступлений, пытаясь сложить пазл. Но… В тот момент, когда автор сообщил, что все – все улики в руках у читателя, я обнаружила, что так же далека от разгадки, как и группа полицейских, ведущих расследование.
Сюжет сводится к тому, что в доме на краю Хоккайдо и берегу Охотского моря совершается несколько преступлений. Мало того, что дом практически отрезан от цивилизации, так еще и убийства – сплошь в запертых комнатах. Казалось бы – прелесть что такое. Но нет. Во-первых, сама идея строительства дома с наклонными полами и стульями с подпиленными ножками … ну, мягко говоря, вызывает большие сомнения в здравомыслии автора детектива, вынудившего хозяина дома в таком жить. Во-вторых, мне было довольно сложно запоминать японские фамилии (ну тут уж автор не виноват). И наконец, главное. Способ основного убийства был выбран такой, что только чистая случайность могла обеспечить успех. А в другом случае предложенное решение выглядит хоть и изящным, но совершенно нереалистичным, потому что не заметить разницы в доске, на которую наступили, и доске, которая просто так лежит на снегу, невозможно.  Кроме того мотив – уж очень сомнительный. Но о мотивах тут лучше вообще помолчать.
В общем, мне не понравилось. Слишком много бреда на единицу текста. С другой стороны, в сравнении с первой книгой этого автора, изданной у нас под названием «Токийский зодиак» (я не удержалась и купила ее, польстившись на рекламу), эту хотя бы можно читать. Но не стоит.
Кстати, читаю сейчас наш отечественный детектив, написанный также с возможностью дать читателю все улики для самостоятельной разгадки. В сравнении с японским вариантом – просто небо и земля. Наслаждаюсь каждым словом 😊. Расскажу про нее чуть позже.

Лора Белоиван «Южнорусское Овчарово»
Эта книжка была обласкана критиками и даже вроде как получила каких-то премий. Я соблазнилась. Но… была скорее разочарована. Вот представьте, что вы приехали из города  и живете в деревне. Непривычный образ жизни, не ваш круг знакомств и вообще, надо же чем-то заняться, чтобы не сойти с ума от скуки. Такое ощущение, что примерно с таким настроением и была написана эта книга. Фактически – серия рассказов, довольно однообразных с легким привкусом бессмысленной мистики. Ключевое слово бессмысленной. Возможно, так видится в целом деревенская жизнь исходно интеллигентному городскому человеку, возможно – она становится такой для него, укутывая темнотой безфонарной ночи и войлочной рутиной тихой жизни.
Язык, кстати, неплохой, и был бы в книжке какой-нибудь сквозной сюжет или хотя бы надежда на сложенный пазл в конце, т.е. хоть что-то, придающее смысл абсурдному тексту, ее даже можно было бы читать чуть дальше, чем до третьего-четвертого рассказа. Но увы. 


Tags: книги, книжное обозрение, прочитанное
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments