Тем более, что моя профессия патентного поверенного вообще не требует общения вживую. Несколько лет я успешно сотрудничала с прекрасной питерской компанией (живя в Москве), и мы были абсолютно довольны друг другом. Забавно, что мы встретились с моим работодателем, только когда я уже вынуждена была прекратить сотрудничество с ними из-за запрета в трудовом договоре на основной работе. За многие годы я ни разу ни столкнуласьс ситуацией, когда рабочий вопрос нельзя было бы решить по телефону или скайпу. Ну кроме желания руководства
Еще обнаружила, что нынче вместе со стандартным набором (ДМС, премии, фитнес) предлагают и вакцинацию – в качестве дополнительного бонуса. Мир никогда уже не будет прежним.
Кстати, если вы вдруг знаете кого-нибудь, кому нужен хороший переводчик текстов химической/фармацевтической/медицинской тематики, а также текстов заявок на изобретения или запросов экспертизы, скажите мне. С удовольствием бы поработала в этой области. Опыт аналогичной работы – около 5 лет. Плюс для меня то, что переводчикам разрешают работать дома 😊